Poemas inspirados en Cutty Sark - Informes anuales de 1970

01 Feb 2016



Clipper Ship Cutty Sark es ampliamente admirada por su belleza y sus historias han encendido la imaginación de millones.

Siguiendo el blog de la semana pasada sobre poesía inspirada en Cutty Sark, Hemos examinado los informes anuales de la Sociedad Cutty Sark a principios de la década de 1970, que incluían poemas enviados por amigos y visitantes.. Basándose en las experiencias del barco en el mar, su diseño, sus pasajes récord y su llegada final a Greenwich, los siguientes poemas capturan la vida y las aventuras del barco.





[[{'fid': '222502', 'view_mode': 'portrait_medium', 'fields': {'format': 'portrait_medium', 'field_file_image_alt_text [und] [0] [value]': 'Cutty Sark, Greenwich ',' field_file_image_title_text [und] [0] [value] ':' Cutty Sark, Greenwich ',' field_caption [und] [0] [value] ':' ',' field_image_source [und] ':' _ none ',' field_image_code [und] [0] [value] ':' ',' field_explore [und] [0] [tid] ':' _ none ',' field_explore [und] [0] [_ weight] ':' 0 ',' field_copyright [und] [0] [value] ':' National Maritime Museum, Greenwich ',' field_credit [und] [0] [value] ':' National Maritime Museum, Greenwich ',' field_venue [und] ':' _ ninguno ',' field_tags [und] ':' Cutty Sark, Greenwich, Royal Museums Greenwich, clipper ship, London emblem, poesía '},' type ':' media ',' attribute ': {' alt ':' Cutty Sark, Greenwich ',' title ':' Cutty Sark, Greenwich ',' height ': 520,' width ': 395,' class ':' media-element file-portrait-medium '},' link_text ': null}]]

Cutty Sark por J. R. Barnard (Informe anual 1971)



El Sr. Barnard fue un partidario del barco y un entusiasta fabricante de modelos, construyendo un modelo a escala detallado del barco.

I n Greenwich ahora descansa, sus batallas ganadas,

Ya no navegará por China



Y traer su carga fragante a todos sus caminos

A su puerto de origen de Londres. Noventa dias

¡Por quince mil millas! El mar de China



El Océano Índico, en manos del monzón-

Hacia el Atlántico sur navega ese pequeño barco.

Hacia el norte ella tormenta, el viento de miles de dedos



Agarrando el curso y la parte superior firmemente sujeta.

Para abatir, entonces el clipper de carreras cabalga,

Reflejos reflejados en las mareas lentas.

Linton se inspiró cuando esos planos que dibujó,

Diseños a partir de los cuales surgió esta hermosa vasija.

Su entrada hueca, líneas tan dulces pero fuertes,

Con el más leve soplo de aire, ella sigue.

El viento por fin, hacia la luz del Lagarto,

Un canal golpeado, y así termina la pelea.

¡Y los ingleses pueden beber sus tazas de té!

¡Qué barcos gloriosos eran estos cortapelos de carreras!

Qué hermosos nombres suenan: el Flying Spur,

Taeping y Ariel, Lahloo y Fiery Cross,

Termópilas, Sir Launceot, -la pérdida de la belleza

Que estos y muchos otros se fueron antes

Izarán sus velas y no volverán a enrollar sus troncos.

Pero Cutty Sark n’er demostró que podía volar

China corrió y venció a las Termópilas.

Grandiosa como era, la estructura de Cutty estaba hecha

En lana australiana, un comercio mucho, mucho más difícil.

Sus hilos se acortaron y su tripulación se redujo

Y aun así navegó y ganó su gran fama.

Con Woodget al mando, la nave fue conducida

Como nunca lo había sido. A ella se le dio

Por fin, el capitán merecía semejante barco,

Y el uno por el otro fue servido fielmente.

Así que ahora eran setenta días para Nueva Gales del Sur

Y a casa en los ochenta junto a los vendavales del Cabo de Hornos.

¡Cómo navegó! Corriendo hacia abajo

A diecisiete nudos y más, ella era la corona.

En las altas latitudes del sur se estableció su curso;

Aunque podría usar la mayoría de los vientos que pudiera conseguir,

Sin embargo, aquí fue a veces que sus hermosas velas

Estalló de las cuerdas del cerrojo por los furiosos vendavales

De los grandes Westerlies que se precipitan alrededor del mundo

En cuarenta al sur. Se lanza espuma a su camioneta,

La cubierta principal se inundó durante semanas y semanas.

Hay poco aquí para el que busca la comodidad.

Excepto el fuego de la cocina, sin calor, sin calor,

Esta a menudo solo es una táctica fría para comer.

Los monstruosos barbas grises que se levantan a popa

Para asustar al timonel atado a ruedas si se volviera.

Por fin, ella redondea ese lúgubre cabo de mal augurio

Hacia un clima más justo la hace escapar sin peligro.

En ambos Atlánticos, en sus arcos la espuma,

A ort y la seguridad trae su carga a casa.

Pero cuando demostró que esta carrera no podía pagar,

A los siete mares hizo su camino errante.

'¿Algo que llevar?', Fue la petición de este orgulloso barco.

En cuanto a su servicio servil, ella se sintió presionada.

Termópilas, su útil servicio hecho,

Fuera del Tajo se practicaba el arma.

Desde entonces, durante veinte años, la Cutty se lanzó

Su oficio ignominioso sobre la marea.

Ella encalló, su timón arrancado,

Desmantelado y arreglado de una manera más barata,

Y aun así navegó todo el tiempo que pudo mostrar

Un trapo de lona a todos los vientos que soplan.

En la Primera Guerra Mundial alrededor de los mares ella vagó ...

A través de todo disfraz, su calidad fue estampada.

Reducir los puertos de pintura de su plataforma a lo largo de su costado

La belleza de su casco esto no podía ocultar.

¿Cuánto dura un día en la luna?

Entonces llegó a Falmouth, debido al estrés del clima,

Y el Capitán Dowman reconoció su afirmación:

Este pobre desamparado desaliñado, esta embarcación maltrecha,

¡No solo una maquinilla, sino la Cutty Sark!

Noblemente la compró a los portugueses,

La volví a montar allí para entrenar a los chicos para los mares.

Finalmente a Londres fue remolcada,

Y su amarre allí durante años ella cabalgó,

Extrañado por las bombas mortales de la Segunda Guerra Mundial,

Haciendo su espléndido trabajo durante toda la guerra.

Ahora, en su propio dique seco, yace orgullosa,

Sus altos mástiles dieron un paso y señalaron los cielos.

eclipse solar agosto 2020

Sus rivales se han ido, su aparejo tenso y nuevo,

Su casco se mostró a la vista de todo el mundo.

En Greenwich ahora descansa, sus batallas ganadas.

¡Venid a rendirle homenaje, todos!

[[{'fid': '222503', 'view_mode': 'landscape_medium', 'fields': {'format': 'landscape_medium', 'field_file_image_alt_text [und] [0] [value]': 'Cutty Sark, Greenwich ',' field_file_image_title_text [und] [0] [value] ':' Cutty Sark, Greenwich ',' field_caption [und] [0] [value] ':' ',' field_image_source [und] ':' _ none ',' field_image_code [und] [0] [value] ':' ',' field_explore [und] [0] [tid] ':' _ none ',' field_explore [und] [0] [_ weight] ':' 0 ',' field_copyright [und] [0] [value] ':' National Maritime Museum, Greenwich ',' field_credit [und] [0] [value] ':' National Maritime Museum, Greenwich ',' field_venue [und] ':' _ ninguno ',' field_tags [und] ':' Cutty Sark, Greenwich, Royal Museums Greenwich, clipper ship, London emblem, poesía '},' type ':' media ',' attribute ': {' alt ':' Cutty Sark, Greenwich ',' title ':' Cutty Sark, Greenwich ',' height ': 520,' width ': 960,' class ':' media-element file-landscape-medium '},' link_text ': null}]]

Cutty Sark , por W Miller (Informe anual 1972)

He paseado por las cubiertas de Cutty Sark,

Y escuché aún crujir sus vigas.

Miró desde sus obenques al mástil mayor,

Tocó su espíritu orgulloso y sintió su voluntad.

He mirado desde la proa de Cutty Sark,

Al otro lado del oleaje de un océano.

Visto todo su juego de lienzos de trabajo,

Escuché historias que solo cuentan los marineros.

Caminé por la caca de Cutty Sark,

Y por un momento tomó su volante.

Visto las montañas verdes duras a popa,

Y me apoyé contra su talón.

He navegado por los mares en Cutty Sark,

Y así por fin cumplió un sueño.

Porque aunque los mares eran Greenwich Town,

Vi pero el océano podría atravesar.

Y entre las cubiertas de Cutty Sark,

Los espíritus de los viejos marineros deambulan quietos.

Sombras de su largo y glorioso pasado,

Llene cada rincón y grieta.

He visto por fin el Cutty Sark,

Y se sentó desnudo a la mesa del Capitán.

Ningún fuego arde dentro de su parrilla

Ni voces en el aire cargado de sal.

Ella descansa por fin, la Cutty Sark,

Donde todo el mundo puede estar su tripulación.

Y donde el corazón de un marinero puede decir

De glorias a vela, en el mar.

Oh, la podadora más hermosa, Cutty Sark,

¿Podría haber visto una vez?

Estás golpeando fuerte a barlovento,

No habría tenido motivos para soñar.

Y sin embargo, en sueños, mi Cutty Sark,

Te veo navegando todavía.

Porque los años enriquecen tu espíritu,

A medida que ellos te glorifiquen, lo harás.

No más el poder de un océano que atravesar,

Donde por encima de las tinieblas del cielo llora.

Pero a través de los días y la quietud de la noche

El recuerdo agradecido de una nación se conserva.

¿Qué cuentos más maravillosos de escuchar?

Que los que tocan el mar,

De marineros y veleros

Regreso a casa con té.

Sí, cuéntame historias de shellbacks.

Que han navegado sobre los siete mares de la tierra,

Y de los barcos pequeños y de los barcos altos

Que han capturado las alas de la brisa.

Cutty Sark, Greenwich

La tienda flotante , por John Close (Informe anual 1973)

John era alumno de Kidbrooke Park JM School y tenía 10 años cuando envió este poema.

El Capitán estaba en el puente, el oficial y la tripulación abajo,

La marea está bien, la brisa soplará

Así que vengan mis compañeros de barco, déjanos ir

A puertos extranjeros por jade y té

Así que levántate el ancla y dirígete al mar.

La tripulación que cantaron mientras izaban velas,

No temieron la lluvia, ni el viento ni el granizo,

Estos hombres fueron entrenados para el viaje por delante,

Los mares que conocían pero que a veces temían

El terror de una tormenta furiosa cuando un mástil

Se agrietaría y las velas se romperían.

El clíper navegó durante días y noches,

Y algunas vistas maravillosas vieron -

El pez volador, la ballena, el tiburón

La isla del desierto donde uno se embarcaría.

Llevaba una vida de soledad, pero no por eso era ella.

No, ella era comerciante, una tienda flotante,

Una colmena de vida y ella solo haría una parada

Para hacer antes de que volviera a casa una vez más

¡Con mercancías e hilos para asombrar a los marineros de agua dulce!

El puerto fue avistado, el grito 'Land Ahead'

Bajó del nido de cuervos y el Capitán dijo

'Baja la vela mayor, fíjala bien,

Bien hecho, hombres, ustedes son un equipo digno,

Prepárate para descargar, entonces nuestro trabajo está hecho,

Al menos por un tiempo, luego a casa con el sol '.

Más Cutty Sark poesía inspirada la próxima semana!